Publicerad: 2017-11-09

Allsång i Assyriska föreningen i Södertälje. Foto: Assyria TV

Allsången som blev en sångfest

FÖRENING Sittplatserna och sånghäftena räckte knappt till. Det gör inte heller orden för att beskriva euforin som Assyriska föreningen fylldes av under Allsång på assyriska, som ägde rum i helgen. Folkkära Ninib Lahdo, Aboud Zazi och Josef Cacan spelade och sjöng tillsammans med uppemot 120 uppsluppna deltagare.
Några läste från vänster, andra från höger. Några läste inte alls, de bara sjöng för full halls för de kan orden by heart, och melodierna sitter i ryggmärgen. När Assyriska föreningens kvinnosektion tillsammans med Läsa för integration bjöd in till Allsång på assyriska skrevs ett stycke historia. I en enda stor sångfest förenades barn och gamla, kvinnor och män, nyanlända och etablerade, medlemmar och icke-medlemmar, Södertälje-bor och utsocknes, sångfåglar och amatörer. Det var folkbildning i dess mest glädjefyllda och gränsöverskridande form.

Till deltagarnas hjälp hade ett sånghäfte med 14 utvalda sånger tagits fram, skrivna i såväl assyrisk text som latin. Skriften är en manifestation i sig. Det assyriska alfabetet är unikt och har ett starkt symbolvärde. Språk är identitet, samhörighet, rötter, historia och framtid. Språk kan också vara en trygg famn att vila i och ett hem. Genom kulturen utvecklar vi vårt språk, på såväl individuell som kollektiv nivå. Det var ett rent nöje att sjunga tillsammans på assyriska, men det var också ett sätt att fördela bördan av ett (ibland tungt) kulturarv. Vi utjämnar kunskapsklyftor när vi delar med varandra. Någon kan mycket, andra kan mindre. Men alla kan något och vi lär av varandra. Och vi ger - kanske det viktigaste vi kan ge - till våra barn.

Det bjöds också på danoke som traditionsenligt äts vid den här tiden på året eftersom det är på hösten det skördas och tillagas. Barnen hade en pysselstation att varva med mellan sånger. De flesta sångerna var "vuxenlåtar" men några barnsånger fanns också. Så att allsången skulle att passa alla åldrar och för att göra det möjligt för barnfamiljer att delta. Stämningen var på topp och så gott som alla bekräftade hur glädjefyllt det var.

- Vad kul, vi kommer inte till föreningen så ofta, men när jag fick reda på det här kände jag direkt "wow, det här vill jag vara med på", sa en deltagare.

Många gav uttryck för att de ville ha mer. Låtlistan på 14 låtar kändes för kort, alldeles för kort. Så några bonuslåtar sjöngs på publikens begäran. När arrangörerna försökte stänga kvällen insisterades det på en sista låt. Det blev "Kekwo safro habibtå" som fick besegla aftonen. Malfono Ninib försökte spara den till nästa gång. Men det vägrade folket gå med på. Om det blir en nästa gång? "Gör om det här fler gånger!" begärde folk både på plats och på Facebook. Detta må ha varit den första allsången på assyriska, men definitivt inte sista!

Stort tack till alla arrangörer, artister och deltagare för denna helgjutna afton. Stort tack även till AssyriaTV som livesände hela kvällen.

 

Berolin Deniz
Läsa för integration